猗傩(ēnuó)音义同“婀娜”柔美的样子这句是说它的嫩枝柔美
猗傩(ēnuó):音义同“婀娜”,柔美的样子。这句是说它的嫩枝柔美娇娆。
夭:草木之初生者。沃沃:肥美润泽的样子。这句是说嫩枝嫩叶润泽鲜艳。
乐:喜悦。引申为羡慕。子:指苌楚。无知:没有知觉。
华:同“花”。
家:与下章“室”同义,指家室,即妻子儿女。无家、无室,指无家室的拖累。
【品评】 清姚际恒《诗经通论》中说:“此篇为遭乱而贫窭,不能赡其妻子之诗。指苌楚而比之,不能如彼之‘无知’、‘无家室’之累也。”甚合于诗意。
本诗不是直接抒写家境困苦、不能养活或不能保全家室的悲怆,而是说羡慕草木的无知无情、无此思想感情上的折磨。诗人以生于野外的苌楚起兴,应为平民,而非如有的学者所说是贵族或国君。当然,从“乐子之无家”、“乐子之无室”来看,诗人应为一家之主,全家的温饱安危全赖其承担。方玉润《诗经原始》说:“此必桧破民逃,自公族子姓以及小民之有室有家者,莫不扶老携幼、挈妻抱子,相与号泣路歧,故有家不如无家之好,有知不如不知之安也。”其对诗的主题的把握甚是。但一定以为是桧破后,因逃难流徙,深受家室之累而作,则未必。平民之家,有妻有子女,仰其衣食,一日无食则哭声起于室。古代计一家中人数曰“几口”,说明有一口人必得供一口之食。一般说赡养家曰“养活”,因为无衣食则家人当饿死于空室或抛尸荒野。故如设想诗人作诗背景,结合姚际恒、方玉润二家之说为是。
关于本诗表现手法上的奇巧处,前人也多注意到。清陈震《读诗识小录》说:“全诗只言苌楚,而我情见焉,而国势见焉。风人笔墨,所谓一毫端观出大千世界者。”“有知及有家、有室之苦,岂更仆能数者耶?只说乐物之无此,则苦我之有此具见,此文家隐括掩映之妙。”体会深切,有助理解。
匪风
匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?(10)怀之好音。(11)
匪:借作“彼”,那。下同。发:猛刮。
偈(jié):疾驰。《韩诗外传》作“揭揭”,车马疾驶的样子。这句是说,看见有大风吹拂而过,路上有行走的车子也急急前行。
顾瞻:回头看。周道:大路。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“周之言。《广雅》:‘,大也。’周道又为通道,亦大道也。凡《诗》周道皆谓大路。”
- 跑步的误区你犯了几个 注意饮食给跑步正确的供能[图]
- 潜藏致癌风险的日常生活用品 买类似用品要看成分[图]
- 但正当我们沾沾自喜的时候可能蓦然发现周遭的世界充斥着无聊、烦[图]
- 世有痴人不识仁义不知富贵并由天命为子娶妇恨其生资不足倚作舅姑[图]
- 远我而畏晋疏远楚国惧怕晋国“今我大城”二句陈、蔡、不羹陈、蔡[图]
- ●时间?~ ●籍贯沛国谯县(今安徽亳州)●职务大将军夏侯[图]
- 言乎变者依《周易》传统筮例以变动之爻的爻辞来判断吉凶悔吝者言[图]
- . ,宴宴 、粲粲 尼居息也 宴宴[图]
- 无妄之灾《周易·无妄》“六三无妄之灾或系之牛行人之得邑人之灾[图]
- 人而无止不死何俟?止节制用礼仪来约束自己的行为俟(sì)等待[图]