欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·晋城 [切换]
    晋城KTV招聘网 > 晋城热点资讯 > 晋城学习/知识 >  凤皇元年西陵督步阐凭据城池发动叛乱派遣使者向晋国投降陆抗听到

    凤皇元年西陵督步阐凭据城池发动叛乱派遣使者向晋国投降陆抗听到

    时间:2022-10-16 22:45:13  编辑:快推网  来源:  浏览:774次   【】【】【网站投稿
    凤皇元年,西陵督步阐凭据城池发动叛乱,派遣使者向晋国投降。陆抗听到这消息,每天部署各部队,指派将军左奕、吾彦、蔡贡等人径直奔赴西陵,命令军营再筑造一道严密的壁垒,从赤溪直到故市,对内用以包围步阐,对外用以抵御敌寇,日夜催迫,好像敌人已经来了一样,部下都以此为苦。众将领都规劝说:“现在趁着三军锐气正盛,赶快攻打步阐,等到晋国的救兵赶来,步阐一定可以被我们攻下。为什么要把精力花在修筑壁垒上,使士兵百姓

    凤皇元年,西陵督步阐凭据城池发动叛乱,派遣使者向晋国投降。陆抗听到这消息,每天部署各部队,指派将军左奕、吾彦、蔡贡等人径直奔赴西陵,命令军营再筑造一道严密的壁垒,从赤溪直到故市,对内用以包围步阐,对外用以抵御敌寇,日夜催迫,好像敌人已经来了一样,部下都以此为苦。众将领都规劝说:“现在趁着三军锐气正盛,赶快攻打步阐,等到晋国的救兵赶来,步阐一定可以被我们攻下。为什么要把精力花在修筑壁垒上,使士兵百姓疲困不堪呢?”陆抗说:“这座城既地势稳固,又粮食充足,而且城中所修缮的防御设施,都是我当年所谋划的。现在反过去攻打它,既不能很快攻下,而且晋国的救兵定会来到,晋兵到了我们却没有防备,内外受攻,拿什么来对付?”众将领都想攻打步阐,陆抗总是不准。宜都太守雷谭言辞极为恳切,陆抗想要服众,允许他进攻一次。进攻果然失利,壁垒才得以合围。晋车骑将军羊祜率领军队向江陵进发,众将领都认为陆抗不应西上到西陵,陆抗说:“江陵城池坚固,兵力充足,没有什么值得忧虑的。如果敌军攻陷江陵,必定不能守住,造成的损失不大。如果西陵被晋国占据,江南诸山中的群夷就都会纷扰动乱,那么,值得忧虑的事情就说都说不完了,我宁可放弃江陵而来救西陵,何况江陵牢固呢?”当初,江陵地势平坦广阔,道路通达便利,陆抗命令江陵督张咸筑大坝堵水,淹没中央平地,以便阻绝外敌和内叛。羊祜想凭借所堵的水行船运粮,故意扬言将要破坝来让步军通过。陆抗听说后,叫张咸赶快破坝。众将领都疑惑不解,多次劝阻,陆抗不听。羊祜到当阳,听说坝已被毁,于是改船运为车运,多费了许多功力。西晋的巴东监军徐胤率领水军到建平,荆州剌史杨肇到西陵。陆抗命令张咸固守江陵城;公安督孙遵巡哨南岸抵御羊祜;水军督留虑、镇西将军朱琬抗击徐胤;自己率领三军,凭借壁垒迎战杨肇。将军朱乔、营都督俞赞逃到杨肇那里投降。陆抗说:“俞赞是军中老吏,是了解我军底细的人,我常常顾虑夷兵平素未经精选训练,如果敌军攻我壁垒,必定先攻此处。”当即连夜撤下夷兵,将有作战经验的将士补充上去。第二天,杨肇果然攻打原来由夷兵把守的地方,陆抗下令回兵攻击,箭和石头像雨点一样射下,杨肇的部众伤亡惨重。杨肇到西陵达一个月,计策用尽,趁夜逃跑。陆抗想要追击,但顾虑步阐在要害之地养精蓄锐,窥伺机会,兵力不够分配,于是只擂响战鼓,警戒部众,做出要追的样子。杨肇的部下恐惧慌忙,都解掉衣甲迅速奔逃,陆抗派小股部队跟踪追击,杨肇大败,羊祜等人都领兵撤回。陆抗于是攻克西陵城,诛杀步阐全家及其手下的高级将领、官员,自此以下,由他向朝廷请求赦免的有几万人。然后修缮城围,再向东回到乐乡,脸上没有骄傲的神色,像平常一样谦虚,因此得到将士的欢心。

    加拜都护。闻武昌左部督薛莹征下狱,抗上疏曰:“夫俊乂者,国家之良宝,社稷之贵资,庶政所以伦叙,四门所以穆清也。故大司农楼玄、散骑中常侍王蕃、少府李勖,皆当世秀颖,一时显器,既蒙初宠,从容列位,而并旋受诛殛,或圮族替祀,或投弃荒裔。盖《周礼》有赦贤之辟,《春秋》有宥善之义,《书》曰:‘与其杀不辜,宁失不经。’而蕃等罪名未定,大辟以加,心经忠义,身被极刑,岂不痛哉!且已死之刑,固无所识,至乃焚烁流漂,弃之水滨,惧非先王之正典,或甫侯之所戒也。是以百姓哀耸,士民同戚。蕃、勖永已,悔亦靡及,诚望陛下赦召玄出,而顷闻薛莹卒见逮录。莹父综纳言先帝,傅弼文皇,及莹承基,内厉名行,今之所坐,罪在可宥。臣惧有司未详其事,如复诛戮,益失民望,乞垂天恩,原赦萤罪,哀矜庶狱,清澄刑网,则天下幸甚!”

    陆抗加任为都护。听说武昌左部督薛莹被召下狱,陆抗上疏说:“才德出众的人,是国家的奇珍异宝,社稷的贵重资财,各种政务凭此有条不紊,四方借以肃穆清和。原大司农楼玄、散骑中常侍王蕃、少府李勖,都是当今人杰,一代英才,当初既已承蒙恩宠,循规蹈矩地在官供职,却都在顷刻之间遭受诛杀,有的被灭族绝祀,有的被贬弃到边远地区。《周礼》有赦免贤才的刑法,《春秋》有宽宥善人的义理。《尚书》说:‘与其杀无辜者,宁可不行常法。’然而王蕃等人的罪名还没有确定,死刑已经降临,心存忠义,身受极刑,怎不令人痛心哪!况且对已死之人再加刑戮,典籍本来就没有记载,竟至尸体被焚烧、漂流,被抛置水边,这恐怕不合先王的正规法典,或许正是《尚书·吕刑》中甫侯所要禁戒的。因此百姓悲哀惊动,士子庶民同感忧伤。王蕃、李勖永远完了,后悔也已来不及,诚恳希望陛下赦免楼玄并召他回京。但刚刚听说薛莹又突然被捕。薛莹的父亲薛综曾向先帝进言,又曾辅弼文皇,及至薛莹继承父业,自觉磨炼名节品行,这次所获罪过,在可以宽免之列。臣担心有关官吏没有详细了解事情真相,如果又加诛杀,将更加失去民望,请陛下垂施天恩,原谅、赦免薛莹的罪过,关注各种案件,澄清刑法,那么天下幸运非常!”

    时师旅仍动,百姓疲弊,抗上疏曰:“臣闻《易》贵随时,《传》美观衅,故有夏多罪而殷汤用师,纣作淫虐而周武授钺。苟无其时,玉台有忧伤之虑,孟津有反旆之军。今不务富国强兵,力农畜谷,使文武之才效展其用,百揆之署无旷厥职,明黜陟以厉庶尹,审刑罚以示劝沮,训诸司以德,而抚百姓以仁,然后顺天乘运,席卷宇内,而听诸将徇名,穷兵黩武,动费万计,士卒彫瘁,寇不为衰,而我已大病矣!今争帝王之资,而昧十百之利,此人臣之奸便,非国家之良策也。昔齐鲁三战,鲁人再克而亡不旋踵。何则?大小之势异也。况今师所克获,不补所丧哉。且阻兵无众,古之明鉴,诚宜暂息进取小规,以畜士民之力,观衅伺隙,庶无悔吝。”

    当时军队频繁出征,百姓被弄得困苦疲惫,陆抗上疏说:“臣听说《周易》推崇顺应时势,《左传》赞美伺察敌人的间隙,所以夏桀罪恶累累,殷汤出师攻伐;商纣荒淫暴虐,周武王发兵征讨。假若没有到这样的时候,那么即使像纣王那样令人忧伤的暴君,打算讨伐他的诸侯联军也只能半途而返。如今您不致力于富国强兵,努力农耕,积蓄粮食,使文武人才呈献、施展出他们的效用,各官署部门不荒废他们的职事,宣明降职升官的条件来勉励百官,明确加刑给赏的标准来表示鼓励和禁止,用道德训导官吏,用仁义安抚百姓,然后遵循天道,承受天命,席卷天下,却听任众武将舍身为名,穷兵黩武,动辄耗资上万,士卒凋伤憔悴,敌寇并未被削弱,我军却已极为疲累了!既要争夺帝王的资本,却又被眼前的小利所迷惑,这是人臣的奸计,不是国家的良策。从前齐鲁两国三次交战,鲁人两次打赢却很快灭亡。这是为什么?是因为两国力量大小不同。何况如今派兵出战所攻获的,还不足以补偿损失啊。再说,依仗武力就没有民众,这是古人明白的鉴戒,您实在应该暂时停止进攻掠取的小盘算,以蓄养士兵百姓的力量,伺察机会,以期没有悔恨。”

    二年春,就拜大司马、荆州牧。三年夏,疾病,上疏曰:“西陵、建平,国之蕃表,既处下流,受敌二境。若敌泛舟顺流,舳舻千里,星奔电迈,俄然行至,非可恃援他部以救倒县也。此乃社稷安危之机,非徒封疆侵陵小害也。臣父逊昔在西垂陈言,以为西陵国之西门,虽云易守,亦复易失。若有不守,非但失一郡,则荆州非吴有也。如其有虞,当倾国争之。臣往在西陵,得涉逊迹,前乞精兵三万,而主者循常,未肯差赴。自步阐以后,益更损耗。今臣所统千里,受敌四处,外御强对,内怀百蛮,而上下见兵财有数万,羸弊日久,难以待变。臣愚以为诸王幼冲,未统国事,可且立傅相,辅导贤姿,无用兵马,以妨要务。又黄门竖宦,开立占募,兵民怨役,逋逃入占。乞特诏简阅,一切料出,以补疆埸受敌常处,使臣所部足满八万,省息众务,信其赏罚,虽韩、白复生,无所展巧。若兵不增,此制不改,而欲克谐大事,此臣之所深戚也。若臣死之后,乞以西方为属。愿陛下思览臣言,则臣死且不朽。”

    凤皇二年春,就地任命为大司马、荆州牧。凤皇三年夏,病重,上疏说:“西陵、建平,是国家的屏障,既处蜀国下游,又是两面受敌。如果敌军泛舟顺流而下,船行千里,如流星闪电,很快就可到达,是不能依靠其他部队的支援来解救危急的。这乃是社稷安危的关键,而不仅仅是疆界被侵凌的小害。臣的父亲陆逊当初驻守在西方边境时曾经陈述意见,认为西陵是国家的西门,虽说容易把守,但也容易失去。万一守不住,那就不但是丢失一郡,而且连整个荆州也不再为吴国所有了。假使那里发生问题,我们应当倾尽全国的力量去争夺。臣从前驻守西陵,得以涉足陆逊的旧迹,前次请求三万精兵,但主管官员遵循常例,没肯派往。从步阐事件以后,兵员更有损耗。当今臣所统领的地域有千里之广,又四面受敌,对外要抵御强敌,对内要安抚各族蛮夷,然而上上下下现有士兵只有几万,又久已疲弱困乏,难以应付突然的事变。臣愚意认为,各位王爷年纪尚小,没有管理国事,可以姑且设立傅相,辅导他们贤能的资质,不要占用兵马而妨害国家的要事。另外宫中宦官,开设招募,士兵百姓怨恨兵役劳役,逃避而来应募。请特别颁发诏令,对这些人加以考察、检查,一律整编出来,以补充边界上常受敌人攻击的防区。如果臣所统率的部队能足够八万人,又减少、止息众多其他事务,做到信赏必罚,那么敌军即使有韩信、白起那样的名将重生,也无法施展他的计策。如果兵员不增加,现行制度不改,却想完成大业,那么这是我所深深担忧的。臣死之后,请您对西方边境多加关注。希望陛下思考、接受我的意见。那么臣死了也将不朽。”

    秋遂卒,子晏嗣。晏及弟景、玄、机、云,分领抗兵。晏为裨将军、夷道监。天纪四年,晋军伐吴,龙骧将军王濬顺流东下,所至辄克,终如抗虑。景字士仁,以尚公主拜骑都尉,封毗陵侯,既领抗兵,拜偏将军、中夏督,澡身好学,著书数十篇也。 二月壬戌,晏为王濬别军所杀。癸亥,景亦遇害,时年三十一。景妻,孙晧適妹,与景俱张承外孙也。 []

    秋天,终于死去,儿子陆晏继承爵位。陆晏和弟弟陆景、陆玄、陆机、陆云,分别统领陆抗的部队。陆晏担任裨将军、夷道监。天纪四年,晋军攻伐吴国,龙骧将军王濬顺长江东下,所到之处一攻即破,终于像陆抗所担忧的那样。陆景字士仁,因匹配公主被任命为骑都尉,封为毗陵侯,统领陆抗的部队后,任命为偏将军、中夏督。他修持操行,爱好学问,著书几十篇。二月壬戌,陆晏被王濬的非主力部队杀死。癸亥,陆景也遇害,当时三十一岁。陆景的妻子,是孙晧的嫡母所生的妹妹,与陆景同为张承的外孙。

    最新便民信息
    晋城最新入驻机构
    15535353523